There are three Spanish words you can choose when translating the English word ‘time’: tiempo, hora and vez.
To complicate matters you can also use tiempo to talk about the weather.
In this post, you’ll learn all you need to know about discussing time in Spanish including asking for the time, referring to ‘a time’ and giving a quantity of time. You’ll also learn a few important false friends that pop up around the idea of time in Spanish.
Tiempo vs tiempo
The place I’m going to start to help you explore ‘time’ in Spanish is with the multiple contexts of tiempo.
In several different situations, tiempo aligns with the idea of time in English but in one context it means ‘weather’.
If you want to know if tiempo is referring to the weather, listen or look for a combination with hacer and bueno or malo.
English: The weather here is good.
Español: Hace buen tiempo aquí.
English: Last month the weather was bad.
Español: El mes pasado hizo mal tiempo.
Quick warning: you need to be extra careful when translating the idea of weather from English. Spanish students often make mistakes by translating sentences similar to the above as follows:
English: The weather is really dry in the south.
Español: El tiempo es muy seco en el sur.
Whenever you want to say ‘the weather is…’ you either need to start with the verb hacer as above or start the sentence with el clima (the equivalent of climate).
English: The weather is really dry in the south.
Español: El clima es muy seco en el sur.
English: The weather here is awful.
Español: El clima aquí es horrible.
Another warning: hacer in combination with tiempo can also mean a few things completely unrelated to weather. You’ll see one of these in the next section and another in the section on false friends with time below.
Tiempo vs Hora vs Vez
Try think of tiempo vs hora vs vez as ‘quantity of time’ vs ‘clock time’ vs ‘moments in time’ respectively.
Of course, that’s not the full story but it is a short, easy to remember summary.
1. Tiempo – Quantity of time.
The first use of tiempo is for describing a quantity of time. Here are a few examples:
English: I’m sorry, I don’t have any time.
Español: Lo siento, no tengo tiempo.
English: It’s been a while since we have seen each other. (Long time no see).
Español: Hace mucho tiempo que no nos vemos.
Here you can see another combination with hacer and tiempo. And, to distinguish this from the case about with ‘weather’, consider that mucho goes with ‘a quantity of time’ because the idea of ‘a lot of weather’ is a little strange.
2. Tiempo – Arriving on time.
The next use of tiempo is for talking about a deadline. Here are a few examples:
English: We hope to arrive on time.
Español: Esperamos llegar a tiempo.
English: You do not want to do it early.
Español: No quieres hacerlo antes de tiempo.
3. Tiempo – Talking about an era.
You can also use tiempo to discuss a period of history. Just like in English, for this context, you need to use the plural los tiempos:
English: In Roman times, there was much wealth.
Español: En los tiempos de los romanos, había mucha riqueza.
English: Love in the time of cholera.
Español: El amor en los tiempos del cólera.
This last example is the title of a famous book by Gabriel García Márquez. Here is a link to the book. I haven’t read it yet but it’s on the list!
Hora – Clock Time.
An incredibly easy mistake to make is using tiempo to ask for ‘the time’. If you want to know about the time on a clock you need to use hora. This first example, for obvious reasons, is worth practising until it is deeply embedded in your long term memory:
English: What time is it?
Español: ¿Qué hora es?
English: What is the time in Seville right now.
Español: ¿Qué hora es en Sevilla ahora mismo?
If you want to know how to answer these questions, check out this podcast episode.
Vez – A moment in time.
A helpful way to think about the word vez is to consider it the translation of ‘occasion’ or ‘moment’ (although both of these words do exist directly translated into Spanish).
English: This time it will be better.
Español: Esta vez será mejor.
English: When was the last time we saw each other?
Español: ¿Cuándo fue la última vez que nos vimos?
A few tricky false friends around time
There were two false friends that came straight to mind when I was in the process of writing this post.
The first is used when you are busy but you will ‘make time’ for someone or something. The temptation is to use hacer but that applies to the next false friend example.
English: I am very busy but I’ll make time in order for us to see each other.
Español: Estoy muy ocupado pero voy a sacar tiempo para vernos.
When you ‘make time’ for someone in Spanish you use the verb sacar. In another situation, you can use this verb for ‘withdrawing’ money from the bank. So when it comes to this false friend you can think of it as withdrawing time from your schedule to see or help someone.
In contrast, when you say hacer tiempo in Spanish you are actually filling time when you are a bored or waiting for someone.
English: I have to find a good way to fill the time while I wait.
Español: Tengo que encontrar una manera buena de hacer tiempo mientras espero.
Here is another use of hacer and tiempo in combination to create yet another meaning. The homework for this post should probably be to practice all three combinations of hacer and tiempo until you are comfortable with them.
A few useful phrases with time
To round out this article, here are a few useful phrases around time that will come in handy (from time to time).
At the same time – Al mismo tiempo.
Similar to English, this phrase can be used both literally and figuratively.
English: They spoke at the same time and it wasn’t understood what they said.
Español: Hablaban al mismo tiempo y no se entendía lo que decían.
English: The script of that movie was horrible but at the same time the actions scenes were amazing.
Español: El guión de esa película era horrible, pero al mismo tiempo las escenas de acción eran increíbles.
In addition, you can also use a la vez as an alternative translation of ‘at the same time’. You can use this for making an innocent plan, such as:
English: Let’s jump at the same time (at once).
Español: Saltamos a la vez.
By the way, it’s probably obvious, but this phrase inspired the photo for this post. Use this phrase whenever you need to take the quintessential tourist shot.
Working rosters.
If you work full time or part-time these are expressed as follows:
English: Full-time.
Español: Tiempo completo. Jornada completa.
English: Part-time.
Español: Tiempo parcial. Jornada parcial.
English: Shift work.
Español: Trabajo a turnos.
Note the use of jornada, this word is equally used for talking about a working schedule.
Your Turn
As you can see the uses of tiempo and the translation of ‘time’ into Spanish is far from straightforward.
But, like most challenges with language learning, a little bit of deliberate practice makes perfect.
Choose some examples from today’s article, particularly around the uses of hacer in combination with tiempo, and try them out in your next Spanish conversation.
How else can you use tiempo, hora and vez?
Phil Smith says
Your articles are so excellent. There are so many good ones that I find it difficult to remember what I learn. LOL
Andrew Barr says
Thanks Phil, I appreciate your support. Keep trying to put what you learn and read into practice and then you will be able to remember what you need to.
Joseph de la Paz says
Indeed, great article! I love the “occasion” hint for remembering the right use of “vez”.
Since you mention the combination of “hacer” and “tiempo”, there is a very common use of “hace” as “ago”.
For example: Hace mucho tiempo, la gente pensaba que la Tierra era plana.
Or even better: Hace tiempo que no encontraba un artículo tan bueno como éste. 🙂
¡Saludos!
Andrew Barr says
¡Muchas gracias Joseph! I’m glad you found the article helpful!
Nick says
To say: “It is time for”…….is it : Es la hora para la clase de español, or Es el tiempo…..?
Andrew Barr says
Hola Nick, great question!! In this context, we can say “hora” or “momento”. Then we generally need to follow a noun in this situation with either “de” or “para”. So this leads to four possible options:
It’s time for class to start – Es la hora de empezar la clase.
It’s time for class to start – Es la hora para empezar la clase.
It’s time for class to start – Es el momento de empezar la clase.
It’s time for class to start – Es el momento para empezar la clase.
Robin Renteria says
Recientemente, vi esta frase: ‘Fue un momento difícil en su vida.’ Me sorprendí aprender que la palabra ‘momento’ se usa para un período de tiempo más largo de un segundo. Quizás los meses o hasta los años.
Andrew Barr says
Sí, es un buen ejemplo. Gracias por compartir Robin 🙂
Lynda says
Thank you for sharing these articles. You have an incredible straighforward way of explaining how to use Spanish that makes it so easy to understand the context and avoid the pitfalls of translating and speaking the language.
Andrew Barr says
Thanks for the kind words Lynda! 🙂
Marjorie-Anne Howe says
Hi Andrew, Having taken my A-level (English 17+ examination) in Spanish at the age of 65, but unable to visit Spain much, I have kept my knowledge topped up over the last 10 years as best I can. I have only recently discovered your website, and it is by far the best for plugging the gaps left by the grammar books! Brilliant work, please keep it up!
Andrew Barr says
Thanks for the feedback Marjorie-Anne!
Yvonne Savery says
I wish I could download the above grammar but I would have to download everything said, but I just want the information. Anyway of just doing that.
Andrew Barr says
Hola Yvonne, I’m glad you are enjoying the articles! We will have to produce a PDF for this article. We have produced PDFs for some articles but not all yet.
MArthe Ledoux says
Andrew,
I read “ El amor en Los tiempos del cólera” this summer.
It was quite a challenge…would like to read your comments once you have read it.
Andrew Barr says
Hola Marthe, I tried to read it but I found the language to be a bit too abstract to enjoy reading it in either English and Spanish. But, I will try again at some point in the future.
Olga Fear says
I absolutely love your explanations, your podcasts too 🙂
I love learning Spanish and your enthusiasm is inspiring ❤️🙏🙌
Andrew Barr says
Thanks for the kind words Olga 🙂
Rob Overton says
Pues, siempre podrías contentarte con la pelicula 🙂
Andrew Barr says
Puede ser 🙂
Cynthia says
Leo sus articulos de vez en cuando, pero quiero leerlos con más frecuencia.
Andrew Barr says
¡Gracias Cynthia! 🙂
Shane Martins says
Andrew,
Your articles are always excellent. Are you intending to, or have you thought about, turning them into a book? I for one would be keen to purchase it.
Andrew Barr says
Hola Shane, yes, I have been thinking about it!! It’s a big undertaking, and it’s simply a question of making the time to write it.
Joshua Stender says
I have only just recently subscribed to the newsletter and started reading these articles, but they are already helping me along my way to learning Spanish. These articles, on top of your fantastic Youtube videos, have been so amazingly useful. I definitely see myself coming back for more.
Andrew Barr says
Thanks for the keep words Joshua! 🙂
David Phillips says
Your articles are impressive examples of clarity and value.
Andrew Barr says
Thanks David, I’m glad you got value out of the article! 🙂
Gabby says
You never cease to inspire me Andrew and make me feel it might be possible for me to speak Spanish. I am learning but speaking is a different concept which alludes me at present.
You solve issues that have confused me until you explain them. ‘Time’ is a perfect example.
Andrew Barr says
Awesome, that’s great to hear Gabby!! 🙂
Keyur Buch says
I have been following your weekly posts since a few months now and I’m very happy to learn a lot of stuff that’s rarely discussed. I have become a big fan of yours and look forward to the weekly mails.
Andrew Barr says
Thanks for the kind words Keyur! 🙂
Lucy Stephanie says
Lol, I’m self studying Spanish and I didn’t know I used I used the wrong word until I checked translation sites. Turns out using tiempo is not that easy if we’re unaware of what you wrote. Haha. Thanks for this! Now I understand.
Andrew Barr says
Thanks for the feedback Lucy, I’m glad the article helped! 🙂
Jorge says
Hola….soy un estudiante de 82 años y yo necesito más ejemplos para el uso de la palabra “vez.” Una vez es “once.” Dos veces es “twice.” Algunas veces estoy tarde a mis clases. “Sometimes I am late to my classes.” etc.
Gracias.
Andrew Barr says
Hola Jorge, your examples look pretty good, keep up the good work 👍
Hanna says
Andrew, just discovered your articles thru a friend – excellent content & soooo helpful!
Also, try Cien de Años Soledad – El primero y más mejor libro de el, IMHO. Increíble!!!
Andrew Barr says
Thanks for the feedback and the recommendation Hanna! 🙂
Jessie Kingston says
Voy a hacer una cita :” register for a free 30-min Spanish Planning Session to test your Spanish”. Cada vez leo uno articulo or miro un video de tuyo, aprendo mucho. Gracias, Andrew. Tu es un profesor excelente!
Andrew Barr says
¡Muy bien, gracias Jessie! 🙂